· DUKKHA ·

· PAYING ATTENTION TO DUKKHA ·

· AND EASING DUKKHA ·

by

a venerable Teacher monk who does not wish to publish his name



 

Preamble

The Dhamma of the practice, which you will read here next, are the writings of a teacher monk who did not wish to publish his name, which he wrote from 2535to 2538 BE1for the purpose of reading it himself. Venerable Maha Bunchu Sukhumalo thought that it is likely to be of benefit for the practitioners. Therefore, he took the writings to make a new adaptation that can be read in an easy and more understandable way. Nevertheless, he has made an effort to keep the original style of writing as much as possible.

 

Dukkha · Paying Attention to Dukkha · Easing Dukkha 2

 

The instruction given by the teacher to know the cause or reason before making use of a posture (iriyā-patha),3or before performing the various small and big tasks, has the purpose of cleansing or preventing the craving (tanhā), that is, the delight-satisfaction (say, happiness-comfortableness) that would enter to abide when using the new posture.

To pay attention to the cause in this way makes the usage of the posture to take place with purity (pārisuddhi) and has a succeeding result reaching out to the new posture arising in the future. As it goes along with purity from craving, it is a supporting condition that opens an opportunity for understanding (paññā) to come to know, in accordance with the truth, what rūpa[material phenomenon] the new arisen posture is.


Are we sure which category it is?

We can classify the changing of the posture of the different kinds of individuals in accordance with the power of skilful attention(yoniso-manasikāra) or unskilful attention (ayoniso-manasikāra), as well as the other factors that participate in the changing of the posture, too, such as understanding, restraint, mindfulness, observation, etc: 4

 

First category—The changing of the posture of standard individuals. When changing the minor5and major postures, it is done in some respect according to the power of the result of action (vipāka) (the various dukkhas) and in some other respect according to the power of defilement (desire, unawareness). It is a fact that even though these individuals can also be aware that dukkha –the oppression or exertion of pressure [to change]– has already taken place in the posture they are sustaining, but because they haven’t listened closely enough to the good friend kalyānamitta’sinstructions, when dukkha occurs in such posture, they change it abruptly, partly following their feelings or emotions and partly their habituation.6In short, this is to change according to the power of the defilements, which means to change following the power of ignorance or desire.


Second category—The changing of the posture of some individuals who havelistened closely to the good friend kalyānamitta’sinstructions—and in due course go to a secluded place (viveka) to train themselves according to what they understood from what they had listened to—that entirely all the postures are dukkha, and that there’s a necessity that keeps oppressing, exerting pressure, forcing us to proceed [to change]; it is not that the changing takes place due to desire, wanting, or habit, as we assume.

But because such listening closely does not yet consist of a sufficiently adequate awareness or understanding, these practitioners are thus not yet acquainted or habituated with the various intrinsic natures of natural phenomena that work together simultaneously. They still cannot separate, for instance, how do “thinking” and “awareness” differ from each other, what is regarded as “to keep restraint” and what as “to not keep restraint”, what are the characteristics of the workings of the natural phenomena known as “yoniso-manasikāra”. Therefore, due to this yet inadequate [direct experience-]understanding, when they sustain any of the postures, for instance, the sitting mode, they turn to mental recitation, to labelling conceptual verbal expressions by way of thinking or recalling in their minds continually, like this: “sitting-rūpa, sitting-rūpa;” when dukkha arises in the sitting mode, they mentally recite like this: “the sitting-rūpa is dukkha, therefore I have to change in order to relieve the dukkha”, and then they proceed to change; and when sustaining [109]the new posture they’ll go on to mentally recite “walking-rūpa, walking-rūpa,” and so on.

This means that mindfulness and clear comprehension did not arise during the changing of the posture or the contemplation of the posture, but it consisted only of keeping in mind the instructions contained in the handbook or the teacher’s instructions that they listened to. Which in short is merely for the sake of following the instructions of the teacher, with no true awareness seeking to comprehend reality until reaching the intrinsic nature of thesitting-rūpa and the dukkha that is happening at that moment.

Third category—The changing of the posture of some individuals who begin to have understanding and are able to analyze to see the difference between “thinking/recalling” and “awareness/direct experience”. For example, when sitting they are able to have the awareness (sati) go out to know at the sitting-mode, being aware at once that the body is being sustained in such [particular] way, and they keep restraint regarding the sitting-mode. Also when dukkha occurs, they are able to know that such sitting-mode is dukkha, that they have already made contact with the oppression-dukkha.7

But when there’s more of this kind of awareness, they immediately recall the teacher’s instruction: “Dukkha has already arisen, so I have to change to relieve dukkha”, or otherwise they mentally recite conceptual verbal expressions in their minds, and then they proceed to change the posture. This is still likewise considered as an individual that has no yoniso-manasikāra in the relieving of dukkha (there’s no paying attention to dukkha), because it is only thinking, recalling, mentally reciting, the teacher’s instructions. But the awareness or direct experience that one has to change because dukkha is exerting pressure did not really arise. When the practitioner has not performed the cause, that is, s/he has not paid to the dukkha immediately apparent any attention in this way, the result, that is, the awareness that one changes in order to relieve dukkha, cannot arise. Therefore, the changing of the posture still proceeds by the power of the very defilement itself.

Fourth category—The changing of the posture of some individuals who have medium understanding, because when they’re sustaining the body at the sitting-mode they’re able to have the mindfulness go out to know at such mode that is sitting, and just the same they keep restraint -when dukkha arises, they are aware at once that such sitting-mode is already dukkha. And they are still able to comprehend one more truth, namely, at what part of the sitting-mode the dukkha that has arisen has arisen at; this enables them to contact the condition that is exerting pressure on them [forcing them (to change)], which takes place in conjunction with the awareness of the sitting-mode itself.

It happens like this owing to the presence of the power of restraint—the mind is not sent somewhere else—thus the practitioner is aware at once and the same time of both the mode that sits and the dukkha that is exerting pressure on him. At that time, dukkha, namely, the oppression or exertion of pressure, which is evident in the sitting-mode, becomes an indicator (a factor that points towards or informs) that causes the mode to become immediately apparent to the awareness that arises at that moment: “I’m not able to sustain the sitting mode anymore; I’m already compelled to move8and use a new posture.”

When this kind of awareness occurs, the posture is then changed accordingly, but throughout the very changing of the posture the practitioner will get lost in daydreaming, s/he will drop the awareness9and leave from the mode on which s/he was keeping restraint. The mind will either be sent ahead to think of the new posture that will appear in a future time or it will be dispatched to other objects. This is equal to let the usage of the posture have its own way until coming to an end at the new posture through lack of mindfulness. When it happens this way, it is regarded as being utterly impossible to cleanse the mind to purify it from the gladness-satisfaction that relies on the new posture.

In brief, because the practitioner has dropped restraint during the changing of the posture, the changing of such posture still proceeds by the power of defilement. It gives defilement an opening through which to flow in to abide in the posture that is being changed and to continue its way to the new posture that will arise in the future, too.

All this can be explained as: When the old posture is being oppressed by dukkha, craving cannot enter to abide in that posture, because craving is not fond of dukkha. However, craving is closely observing and waiting [for the right moment to get the chance] to enter to abide in the new posture10–it does this just simply following its own nature, which is to like sukha (pleasure, good feeling, comfortableness) [and (consequently) abhor dukkha]. That being the case, even though the practitioner is able to give rise to the supporting conditions that generate skilful attention and know that: “this posture is exerting pressure already, I’m compelled to change in order to relieve dukkha,” but at the moment of changing the posture s/he drops the restraint, it means s/he lacks mindfulness and the associated factors that arise with mindfulness[sampayutta dhamma], which are what prevent the stream of craving to torrentially flow in. Thereby, the craving that is already in the wait gets an opening through which it enters immediately, affecting the arising new posture. When craving is neatly abiding [in the new posture], the knowledge of which rūpa(asamoha-sampajañña) the new posture is, will not arise, because the object is no longer pure.

Fifth category—The changing of the posture of some individuals who have a thorough understanding, due to being individuals that at the time of sitting are able to have the awareness go out to know at the mode that is sitting, and when dukkha arises they also have restraint. They are aware at once both of the mode that is sitting, and the condition that is exerting pressure. Such condition is the dukkha that takes place within the awareness (“thesitting-rūpais dukkha”) that the posture cannot be sustained any longer – it has to be moved, changed.

Moreover, when they make use of the postures, the movement-mode that is happening, still takes place by the power of restraint. They do not drop restraint along the way, i.e., they begin to keep restraint before the changing, during the changing, and as far as to the new posture. They take cognizance of both the posture mode and the dukkha that occurs; and they keep restraint the whole time.

When it is thus, there’ll be consequences reaching out to the new posture, by making it free of ulterior craving, which didn’t get the chance to come in and staydue to the power of restraint. And there’s still also an additional impact: it gives the opportunity to be aware of which rūpathe new posture is.


When performing the cause correctly… the effect will be correct11

Just by relying on restraintat the moment of using the postures –for example, at the time of being in the sitting-mode–, this becomes a conditioning factor that generates yoniso-manasikāra(skilful attention) to the dukkha occurring in such sitting-rūpa, by not having to do anything extra or something special or additional, because from the beginning the sitting-mode has been apparent already to the awareness, so when dukkha occurs in such sitting-mode, one knows along that such sitting-mode is dukkha, or that dukkha has already occurred at such sitting-mode —both things are known: dukkha and [right after] that the sitting-mode is dukkha.

When awareness –restraint– remains, then the intrinsic nature of oppression, of exertion of pressure, will display its own true nature by itself. For instance, which intrinsic nature of oppression it is (which dukkha it is, because there are various kinds of dukkhas), at which part of the sitting-mode it is appearing (where is the dukkha arising, because every different kind of dukkha has its own particular location). But it is not about paying attention with the purpose of becoming acquainted with dukkha’s names: “now, this is pain-and-aching dukkha,” “now, this is hunger dukkha,” “now, this is thirst dukkha.” Nor it is to pay attention in order to have awareness arise: “oh… dukkha has occurred at the waist, it has occurred at the belly, at the neck,” and so on.

How is reality’s intrinsic nature [i.e., rūpa-nāma]displaying itself? We understand according to that [whatever way reality is displaying itself] without having to bring in concepts (names, language) to superintend (to manage or to be in charge). We let it be solely the concern of that particular awareness itself [of the moment of consciousness (citta) with its accompanying mental factors (cetasika) that is taking place], only to build an understanding of the intrinsic nature in accordance with the reality that is displaying itself (we have already studied adequately enough the theoretical aspect). The modus operandi we have mentioned at the beginning called, “to have yoniso-manasikāra[skilfully attention] in dukkha or to [skilfully] pay attention to dukkha,” concerns the [aspect of] performing the cause.

This is cause and effect according to what we have already studied. Cause: to have yoniso-manasikārain dukkha. Effect: the awareness that we are compelled to use the postures to relieve dukkha because the actual posture cannot be maintained any longer which we then have to change. Or, in other words, our duty is to perform the cause correctly, then the correct result will follow by itself.


To pay attention to the cause (dukkha) in expectation of a result

Some individuals, because they rely on having listened carefully in a satisfactory way about yoniso-manasikāra’s modus operandi and the result that arises from having yoniso-manasikāra, when they truly begin to work, [that is, when they start to practice], the knowledge that they had already listened to, will follow into such work (yoniso-manasikāra) steadily.

Even though the practitioner is actually able to separate “thinking” from “awareness”, but his paying attention to dukkha (performing the cause) inclines towards making a result happen, such paying attention to dukkha will be transformed into arranging things (into ‘watch and wait’ or harbouring a particular intention), erroneously departing from what is natural.12The consequence of this impure way of paying attention is that the understanding that realizes the fact that therūpais dukkha, that one is compelled to change in order to relieve the dukkha, cannot arise.

This is regarded as stillarranging thingseven though there’s an absence of mental activity in terms of concepts and verbalization. But still it is to perform the cause to then wait for the result that is going to crop up.

Please let me repeat and expand a little bit: at the time the practitioner is in the sitting-mode, s/he has an intention set in advance: “in a moment dukkha will happen, I will have to pay attention to it, and then the awareness that I am forced to change in order to relieve dukkha will arise.” To have this set in the mind beforehand, means to have an intention in advance, and this causes the mind to inclinetowards the effect that will arise in the future. Consequently, when dukkha takes place, this paying attention to that dukkha gets transformed instead into arranging things up(i.e., paying attention to the cause in expectation of a result). When the cause is not pure, the result will therefore also not be pure.


Craving… expects in advance

Mindfulness… knows the immediate

The practitioner ought to consider the following:

First point. No matter the task that is being done, such as contemplating the posture or paying attention to the dukkha (being aware of the dukkha), etc., it has to be something with which one is being faced [at that moment], meaning there has to be an occurrence appearing in the immediate [moment]13first, and then one proceeds to act [e.g., to apply skilful attention and then change]. If it is about paying attention to dukkha, dukkha must appear in the immediate [moment] first, and then one pays attention to it. Don’t reckon, don’t pursue an intention in advance: “dukkha will arise shortly, and then it is when I’ll pay attention.” Whatever appears as the present-moment [object], our task is to pursue the study of such reality.

 

Past and future objects have no real intrinsic nature to be studied. If one pays attention to them, the mind will drop the present-moment. Going back to recall an object in the past, might be the search of something that has ceased already to become the object. As to the mind that inclines to look for an object in the future, this is to arrange things, to try to do things correctly, by fearing that they will be done incorrectly. Therefore, one ought to pay attention at the immediate present-moment object only—if it is done correctly or incorrectly, it is a matter that directly concerns to the present-moment—it is not a matter of anticipating, reckoning, expecting, or being determined to make it right.

Second point. The Dhamma (teaching) that one has heard or listened to already should be able to elucidate and differentiate what dhammas14are causes and what dhammas are result/effect. Our duty will be only to perform the cause(s), to pay attention to the causes, to observe or supervise [sikkhati orpārihārika-paññā] the performing of the causes. As to the result(s), that should arise from such performance of the causes, from paying attention to the cause(s), it is not our task that we should pay attention inclining the mind towards (the result), to watch and wait for the result, to keep an eye on the arising of the result, and so forth.

Unless the result has arisen already, has taken place already, then such dhamma [condition or factor] is regarded as worthy of study. It is information that will later allow us to observe what in which way is correct or incorrect, in which way the mind adjusts itself (yoniso- or ayoniso-manasikāra), and how are the causes performed so that we get this correct or that incorrect result. This is information to go on with the adjustment and supervision of the practice.


As much as keeping restraint (mindfulness) is sufficient

If the practitioner has been keeping restraint with the sitting-mode, when dukkha arises with that sitting-mode, it’ll be natural for the mind to go along and be aware, or informed, of the dukkha that has arisen, in addition to the awareness that such sitting-mode is dukkha. It arises by itself, naturally. This let’s us see that keeping restraint (mindfulness) at the immediate object that is presenting itself, is a conditioning factor (hetu-paccaya) to have skilful attention when paying attention to dukkha, without the need to arrange things or have awareness increase more.

This happens just due to the presence of the power of restraint. In this way one can reach to the intrinsic nature of dukkha (oppression, the exerting of pressure) that is arising at that moment. This shows that dukkha already reported which [type of] dukkha it itself is and in what location of the sitting-mode it did arise, without any need to drop keeping restraint on the sitting-mode and then go to pay attention to dukkha in a specialway— because the awareness of both the sitting-mode and dukkha happens simultaneously.


[There should be] dukkha to what extent… so that one must change, [i.e.,] must relieve?15

The heart/mind that keeps restraint of the immediate intrinsic nature causes the awareness to be able to comprehend dukkha’s modus operandi and the relieving of the dukkha that is displaying itself. So there’s no need to, additionally, keep making judgments or reckoning up anything: “Dukkha has advanced to which level already? How much must I [still] allow the dukkha to augment so that it becomes suitable to change due to the necessity?” If there are still this kind of judgments and considerations, it is an indicator that the heart/mind that arranges things (that “doeskammaṭṭhāna”) is still happening; the heart/mind is still unordinary.

 

(We need to take into account the fact that we are spectators, therefore we must watch to follow what is shown—[i.e.,] we don’t come here to train in drama or performing arts.)

 

Dukkha tells [by itself]… it is not us who have to [re]tell it is dukkha

Only with the power of having restraint on the object that is immediately appearing, observation [supervision] takes place with a heart/mind that is normal and ordinary according to nature, and the comprehension of the truth of the phenomenon or occurrence takes place easily just as when we are living our life ordinarily at the time of not practicing. With such ordinariness, at the instant we are aware of dukkha’s arising, we use the posture by the power of the dukkha that is exerting pressure on us or is forcing us [to change]. Only that the way in which we use the postures [in day-to-day life] takes place by the power of habituation, [i.e.,] by the desire to change: we want to change in order to have dukkha disappear, and then get comfortableness or pleasure (the result of volitional action (vipāka) is a supporting condition for defilement; defilement relies on the arising vipāka).

 

When the practitioner relies on having listened [i.e., studied the theoretical aspect] satisfactorily—such as having listened that the postures take place [i.e., are changed] because dukkha oppresses or exerts pressure [on us], (i.e., the condition that oppresses or exerts pressure causes that the postures must happen), etc.—as soon as the heart/mind comes up against the immediate object which is appearing, if s/he has restraint and skilful attention, s/he’ll know and understand instantly that the intrinsic natures about which s/he listened [i.e., which s/he studied theoretically] are just like this, their modus operandi proceeds just in this way. This demonstrates that the knowledge or understanding that arises from the object (i.e., that has the object as supporting condition (paccaya) or is displayed by the object that is appearing, occurring, informing, indicating) is just the natural modus operandi that is taking place in this way.

 

What you think, it is not real — what is real, it is not as you think

Do not, in a steady and serious way, assume (sammuti), conceptualize (paññati), name or draw pictures in your mind that the characteristic features, the working, the arising of the different dhammas that are used in contemplation, such as mindfulness, skilful attention, understanding, restraint, observation, etc.,have to be like this or like that; or go as far as to presume that the intrinsic natures of the objects, namely, rūpa andnāma, when they become apparent to the awareness, must be like this or like that. If there’s this kind of intentionality, this will be conducive for the heart/mind to not be natural or ordinary at the time of practicing, due to having an inclination beforehand, watching, seeing in an analytical way, making judgments, concluding, comparing so as to prove the intrinsic nature of the realities [i.e., nāma-rūpa] that arise. But the knowledge and understanding that is assumed, and the pictures drawn in our minds, is what bars (coats, conceals, overshadows, hinders) us from comprehending the true intrinsic nature [of phenomena, i.e., nāma-rūpa]: whenever the awareness explores it gets obstructed, whenever it tries to prove, it finds assumptions (conventions: sammuti).

 

Even if sometimes, on some occasions, conditioning factors suitably arise together, thus allowing us to comprehend the intrinsic nature of reality—there is correct awareness when realities [i.e., dhammas or nāma-and-rūpa]present themselves or make themselves apparent ([this refers to] the contemplation stage)—but because we have in advance drawn our own pictures of the dhammas in our minds already, we overlook or do not pay attention to those realities. This causes us to neglect the realities that are immediately presenting themselves because we are so caught up in waiting, in having expectations about things that we ourselves have depicted, assumed, appointed.

 

(The spectator follows the play, watches what is being shown. But the director of the play watches with the desire to have it according to his liking.)


Not eating the mangosteen16with peel

The more thoroughly and deeply the practitioner has listened, the more helpful it will be for his practice. Listening a lot, abundantly, listening thoroughly in all angles and perspectives, and all steps, in the sense of sutamayapaññā (understanding through listening, or studying), generates easiness and convenience at the time of observing and scanning the truth of the intrinsic natures and building understanding about the modus operandi of the workings of mentality17or the different dhammas [mental factors] that come in to work together. Even though practicing, the practitioner can differentiate between a dhamma about which s/he listened [a past conceptual object happening through memory] and a present-moment dhamma which does not need to rely on concepts.” When the practitioner can tell the difference in this way it is called, “not eating the mangosteen with peel.

 

Eating the mangosteen with peel

But once the practitioner has listened and studied already, s/he can either make use of such knowledge correctly or incorrectly, in a beneficial or else harmful way, it can assist and support the practice or else hinder it. How much so? In which way? Well, that will depend on the practitioner himself: After having listened (to the teachers), does s/he understand well or remember properly or not? After having listened, is s/he able to apply the knowledge to the practice or not? The practitioner must keep observing, checking his own practice, so that no arrangingor “doingkammaṭṭhāna”arises. Because otherwise there’ll be expectations to get, to know, to see as to what s/he had listened to. S/he’ll have to arrange, to do, to keep on directing the work incessantly, if not —if s/he doesn’t arrange, doesn’t do, doesn’t label or mentally recite— s/he’ll be afraid of not being aware in the way of what s/he listened to. Making use of the concepts [i.e., the theoretical information] in this way is called, “eating the mangosteen with peel.”

 

Understanding what one listened to

The practitioner must be familiar with telling the difference between dhammas that are causes and dhammas that are results.The practitioner’s only duty is to pay attention regarding the causes, observe and supervise the performance of such causes. Whatever results from the performance of causes, it is not the practitioner’s duty to be interested in “How is it going to arise?” “Once it has arisen, what intrinsic nature, characteristics, feeling will it have?” When the result has already arisen, one will know and understand by oneself.

 

To know who you are: that which is taking place

The practitioner must understand that the practice of the Dhamma has different stages, starting from the first stage, and then the middle stage and the highest stage. In which stage are we then? One must know oneself [i.e., to know in which stage are we], and then bring the teaching in to make use of it and adjust it according to one’s stage, to supervise according to one’s condition in a suitable way that will be beneficial and convenient for the practice. For example, regarding restraint, the new practitioners ought to understand how to have restraint, to what extent should they have restraint, so as to not command or control: “I should not lose the style as of those who already know how to have restraint, how to practice.”In this regard, some new practitioners start with sense-restraint18at once, without knowing at with stage they are. If one knows oneself, knows how to use the Dhamma (i.e., the teaching of Satipaṭṭhāna), then the practice will be convenient, suitable, and the Dhamma will be beneficial.

What is real is silently mute. What can be spoken is not real.

One should understand that the theoretical aspect (pariyatti) that one has listened to, no matter how meticulously, only concerns concepts (paññati), verbalization, language.

With regard to each intrinsic nature that we must use, we must prove that such reality exists within ourselves—it is not at all within a textbook.

When we have listened to and studied the words of the teacher, we proceed by laying aside such understanding, then, at the time of actually doing the job, it is when we bring back the understanding that was put away and put it into action. Otherwise it will consist only of knowledge that we tell to ourselves, which our heart/mind and awareness have not discovered by going out to make [real] contact, to touch, and make it evident to the kind of awareness that penetrates into the intrinsic nature in accordance with the truth that is taking place, that is displaying itself. This therefore causes what executes(mindfulness and clear comprehension) to not to have the opportunity to blend with the real job, and what studies(mindfulness and clear comprehension) to not have the opportunity to follow closely the true modus operandi. It is not that at the time of doing the work we bring knowledge according to a format—concepts, language, verbalization—to label and mentally recite, to think and imagine, to keep directing and reiterating.

What all this means is that we are not giving reality or truth an opportunity to work. Even though reality points out, teaches, shows, we are most probably unable to prove and comprehend the truth. Sowe should bring into use the understanding [derived] from what we listened to, and not bring the words, language, concepts that we listened to and use them in the form of thinking or labelling. If we have understood correctly what we listened to, then we’ll make a correct use (of such knowledge).


The good student must not select the teacher

Practitioners must have a disposition towards being students, that is, they have the duty to study with a neutral mind, to study both what is correct and what is incorrect by paying attention skilfully, or understanding first that all dhammas (those which contemplate as well as those which are contemplated) have the same value.

 

There’s no way for a dhamma to be better or worse than another, completely all of them [i.e., both kusala and akusala] are teachers showing us the whole truth. One ought to pay attention skilfully, that is, not to select between what one likes and dislikes. But the contemplation practice itself must include selection, selection of contemplation objects for the purpose of convenience with regards to the practice.

When we start to practice, although one has listened adequately already, defilement, that is, arranging, doingkammaṭṭhāna,” the feeling that one is a practitioner, liking and disliking, etc., can still arise as a common occurrence. One ought to understand that everything proceeds according to causes and conditions, there’s nothing incorrect. Moreover, one should pay attention correctly in this way: “This (defilement) is our teacher that has come to teach us, instruct us, hint at us thatit itself [defilement itself] is just this way, its reality is just like this. I have performed the causes in this way —I paid attention unskilfully, didn’t I? Therefore it (the defilement) arose. Now how should I continue to adjust/supervise?”

When we feel deep affection for our teacher, when we don’t reject our teacher, then we have an opportunity to get more knowledge and lessons from our teacher. Or else we might say that knowing right or wrong takes place directly at the doing of the job; we must start to do the job, then the job itself will keep telling, keep presenting the results.

After that we rely on observation and on the understanding derived from what one has adequately listened to already. We keep paying close attention, supervising, adjusting the job to conform correctly to the path in a progressive manner. For example, when one is aware of, discovers, grasps, observes: “right at this spot, right now, at this moment, I have erred, I’m wrong, mistaken, I’m still not impartial with reality on a regular basis,” it is a condition that allows one to adjust, supervise, amend, revise, to have the correct path to increasingly correspond to the understanding we got from having listened satisfactorily.

Thus, “knowing and understanding” are very important, that is to say, if it is incorrect one knows it is incorrect, one will have the opportunity to make adjustments; if it is correct one knows it is correct, one is performing causes and conditions that will give rise to an increasingly correct practice.

The practitioners must adjust their minds (pay attention skilfully) in this way. But if they work in order to expect a result, to aim at the work’s results, such as desiring to practice correctly, desiring to be aware, to see in this way and that way, then it is a motive that makes us dislike the incorrect [practice], dislike making mistakes, makes us develop an aversion for unwholesomeness, makes us unhappy with problems, impediments, and all these various forms of inconveniences. The heart/mind cannot be pure because a mind that is expecting a result is a defiled mind (kilesa), [a mind defiled with] ignorance (avijjā), craving, conceit, wrong-view. Thus the practitioners will not have the chance to learn neither about the postures (object, ārammaa) nor about what knows[the citta andcetasikas], due to being embedded only in their expectations and their desires in this way.

Theguṇa19of the teachers we feel deep affection for is evident in their teachings

As our father and mother have taken care of us and taught us well


The cause for not having sutamayapaññā (understanding through listening)

1. This kind of understanding has two aspects: the theoretical and the practical. Although one has studied and understood properly the theoretical aspect, it is not suitable to bring it into use when actually coming to practice; this would turn into bringing in memory (saññā) according to letters/words (byañjana) in order to think and reflect, to label,20which is not a condition for understanding. Therefore, one must know how to differentiate this in order to make use of specifically the theory concerning the practice only, which can be utilized directly.

2. Even though such understanding concerns the aspect of practice, yet it has the side of the causesand the side of the resultsmixed together. The practitioners must have the understanding that enables them to distinguish [what are causes and what are results], with the purpose of leading a correct practice by bringing to use the part concerning causes only, and not also the part concerning results.

3. Regardless of having ample or little knowledge, the new practitioners ought to take an interest only in that which is specifically necessary to be used in the practice, andthis knowledge that should be brought into use, must be understood in a precise and very clear way, enough to enable us to notice the path of practice. Knowing too little will cause to have problems at the time of making use of such knowledge. And knowing a lot and too meticulously, will generate entanglements or confusion, and also demur and suspicion.

4. We must understand that such (theoretical) knowledge that we have obtained is according to concepts, words, language, written in the scriptures or to which we have listened to in lectures. Concepts are concepts, which, it is true, can show and give guidance about the path, but the intrinsic natures that are the practice objects and the contemplating factors are not also comprised in that moment [the moment we are conceptualizing, i.e., studying theoretically]—these [intrinsic natures] are just the dhammas that we must give rise to at the time of actually practicing. Using concepts directly is a matter of memory only, which generates no benefit. We must use the understanding that comes from theoretical studying separately—that is what is correct—when the intrinsic natures have been grasped already, the conventional concepts (sammuti-paññati)21will withdraw by themselves.


The order of arising of cintāmayapaññā (understanding through intellection)22

 

1.Far cause: Sutamayapaññā ………… The knowledge and understanding that we have

acquired previously (through listening to others).

 

2.Near cause: Yoniso-manasikāra…… We pay attention, are aware of the present-moment

object that has arisen.

 

3. Supporting foundation from which we can prove: Sati … The present object has arisen by the

power of restraint.

 

4. Result: Cintāmayapaññā ……… More knowledge arises: “The present object that I am

paying attention to is this or that nāma or this or that

rūpa.”

 

The reason for not having a present-moment object

1. The practitioners are not able to differentiate thinkingfrom awareness. They only recall the kammaṭṭhāna(-object) in their minds. Such us:

  • they understand that sitting-rūpa, etc is a dhammārammaa, a mind-object,23 so they use the mind to recall it.

  • they understand that sitting-rūpa, etc, is a nimitta (mental image), that it is necessary to close the eyes to have the image of the sitting-rūpa present itself at the mind.

  • they recite words in their mind: “sitting-rūpa, sitting-rūpa.”

2. They make the awareness go out to the kammaṭṭhāna(-object) through [the use of] mental recitation (labelling) or also by thinking and recalling in the mind. This means they are able to tell the difference between thinking from awareness, but due to not being familiarized or habituated to awareness and observation yet, they mentally recite or think and recallalternately with awareness.

3. They are able to have awareness arise, but they still have problems in having such awareness because it comes occasionally, now and then. For instance,

  • they have practiced calm (samatha) before: the mind has been habituated to grasp, to get adhered to the object, so awareness happens just at the beginning, then it goes away; later they’ll go back again to grasping and adhering to the old object [i.e., the contemplation object(s) which their former meditation technique(s) made them get habituated to].

  • they sometimes have problems about the impediments (nīvaraṇa), they are not able to adjust their heart/mind appropriately (have yoniso-manasikāra) in relation to these conditions; unwholesome mental states (akusala-citta) will arise often making the present-moment object to be rejected.

  • or wanting comes in to abide: they want to know everything, they want to know distinctly, they want the awareness to stay for a long time, in this way controlling and arranging arise, and rendering the mind weary, therefore not able to have awareness arise throughout.

 

The reason why the practitioners cannot have skilful attention arise

1. They [mis]understand that when they are already able to have the present-moment object arise with the awareness, [it means] they already understand correctly— thus they don’t continue to be energetic in the pursuit of skilful attention.

2. They want to get peace of mind from the practice— when they are already able to be with the present-moment, they become satisfied only with that, because they have already got what they wished for.

3. Because they only aim at arranging around the issue of the present-moment object according to their expectations [i.e., they hunger after present-moment], they neglect the truth of what they came here to do (they came to give up defilement, not to getpresent-moment).24

 

We can se that the problems related to skilful attention are several. The most important ones arise from not understanding what we have listened to, this causes unskillful attention, unwise consideration, wrong adjustment of the heart/mind in relation to the objects,or the standing, walking, sitting and lying down postures and the different dukkhas. When we adjust our heart/mind incorrectly, the object (the posture) will not be pure, it will not be possible to cleanse craving out from that object.

You come to long for the posture or you come to know the posture?

When you begin to notice the object (the postures), don’t wish for the following things:

1.That you must know the posture’s mode completely (the whole posture).

2.That you must know distinctly or clear.

3.That you must keep knowing the present-moment object for a long time without letting it get loose, fall away or be forgotten, etc.

 

Because having this kind of intentions or determinations is conducive to make the heart/mind that is beginning to notice the kammaṭṭhāna(-object) have symptoms which are incompatible and unordinary according to nature; the heart/mind will try hard to aim at what it is contemplating, there’ll be an over-intentioned effort or an unnatural arranging activity.

When the contemplating mind has inclined itself toward the purpose of getting something, it will lack gentleness, delicateness, it will lack suitability and compatibleness adapting (mental properties and mind) to action,thus spoiling its own sharpness and capacity to be observant, and causing it to be incapable to see the unnatural or out-of-the-ordinary activity taking place at the moment of contemplating, merely to go on contemplating in order to get the results that it expects or wishes for.

The characteristics of mindfulness that take place at the mode

1. Ordinarily, when we haven’t come to practice, we are able to know the posture’s mode—it is just that we are not mindful and observant [of it]. Such is the natural/ordinary way of knowing the posture. Therefore, when coming to practice, don’t feel that you have to be serious and do something special (something out of the ordinary or unusual).

2. The posture is taking place in a tensed-up way, altered/modified, forced, etc., then let go of it. Allow yourself to go with what takes place in an ordinary or natural way. The heart/mind must let go to allow clarity. Don’t keep anything in the mind: don’t incline yourself into [thinking that] “it has to be this or that way.”

 

Craving… has something ahead of time — mindfulness… knows the immediate

 

3. When one is having restraint it means there’s no interest regarding outside objects, one pays attention (manasikāra) at the mode existing at that moment. The mode will present itself to the awareness by itself. The awareness of the mode will have the characteristic of faintness [barely perceptible], only on the surface, striking slightly, waving. The awareness will get scattered out [decentralised], sometimes more, sometimes less, [147] according to as much as the power of mindfulness is able to.

4. The awareness will have the characteristic of moving freely and shifting from here to there, owing to the absence of control, of subduing. As much as it is aware of and in whatever way it is aware of, we must concede. But one has to observe regularly, have sustained thoroughness (samniak),25and have the mind know in an evenly and steady pace. Mindfulness will do its work by itself. When one gets the opportunity to train, that is, to have restraint at the mode frequently, mindfulness’ power will increase at a steady pace.

5. Sometimes the impediments besiege and crowd against the heart/mind, making the heart/mind devoid of gentleness, delicateness, and adaptability to action, causing not to have awareness of the mode or posture, or to be able to know specifically at the spot were there is unpleasant bodily feeling (dukkha-vedanā) or at the striking spot (i.e., tangible object, phoṭṭhabbārammaa) only. When things are happening in this way, do not force mindfulness to work too much, more than what it can normally be aware of. It is necessary to concede that as much as it can be aware of, that is as much as it can be aware of. [The activity of] forcing causes the mind to feel a burden, and makes it weary and fatigued until giving rise to unordinary bodily symptoms, or else sometimes making it grasp and get adhered to the object, making it indifferent and peaceful onwards.

6. When you feel that you have done something but did not get anything in return or that you cannot do it at all, do not endeavour to overdo it with the purpose of getting more awareness, but use a relaxed (or moderate) method by putting the kammaṭṭhāna to rest temporarily. When the heart/mind goes back to normality again, then you can start anew. Because the more you try, the more bad results or disadvantages will arise.

 

 

The cleansing of craving and wrong view:

 

 

dukkha exerts pressure on materiality

 

 

 

to know that the object is materiality (rūpa)

(clear comprehension)

 

 

 

 

to pay attention to the object

(skilful attention)

 

 

 

 

to have the awareness on the object

(mindfulness)

 

 

to pay attention to the immediate dukkha

(skilful attention)

 

 

 

to know that we have to change to relieve dukkha

(clear comprehension)

 

 

 

 

to change with restraint

(on the posture or on dukkha)

 

 

 

 

the object (the posture) is pure







 

The skilful means to cleanse craving

  1. The reason why craving (desiring an object, feeling comfortably happy) can abide in the new posture due to lack of contemplation about the reason for making use of the postures.

  2. One ought to be aware of the reason for using the postures every time before making use of them, which means one must have attention to dukkha or towards the necessity arising in the immediacy. The awareness must really touch (directly experience) the dukkha (the forcing or exertion of pressure) and the necessity (which dukkha? it arose where? how come it is necessary? can I not do it?), not just only to think of or merely take note passively and make use of dukkha as a signal by thinking that one has to change because the necessity is exerting pressure on us, despite of not truly paying attention.

  3. When paying attention correctly to dukkha or to the diverse necessities, the awareness that it is dukkha and the necessity that exerts pressure on us, or the awareness of having to relieve, having to change, will arise by itself. It is a result. It happens by not having to think or say anything [151] at all. Our duty is to pay attention (perform the cause) exclusively. The awareness will arise by itself; it is not about one thinking or making it rise.

  4. When there’s restraint at the moment of changing the posture, dukkha (the necessity) and rūpa (the posture’s mode) will accompany the awareness thoroughly until the end of making use of the posture. It will depend which object presents itself, because sometimes dukkha is prominent and sometimes it is the rūpa (the mode) that presides over. But we should not discard any of these two dhammas—the practitioner should have mindfulness before changing, while changing as well as after having changed, until having changed into the new posture already—otherwise the mind will reach out to look for the future (new) posture, giving craving the opportunity to enter to abide again.

One should also observe to get to the state of the heart/mind at that moment: Are you carrying the posture carefully because you fear you will lose the present-moment object or clear comprehension will fade and disappear, or not? If you are… just acknowledge it and stop doing it. 26

  1. When one is in the new posture, one has clear comprehension (one has what contemplates) about what rūpa (mode) one is seeing, which next will be the cleansing of wrong view.

The skilful means to cleanse wrong view

  1. The practitioners must understand the characteristics of the differences between nāma and rūpa;

rūpa = the nature that is blind, that does not know an object; it is the object which is known, is seen, is contemplated. (Here rūpa means the four bodily postures);

nāma = is the nature that can know [something], can think and recall, that can bend to look for an object; it is what knows, what contemplates. (Here nāma means mindfulness, clear comprehension, and so on).

  1. The practitioners must separate between thinking and awareness to see how they differ;

thinking = the thinking reaches the posture in the mind; the thinking knows at the mind;

awareness = the awareness truly and distinctly contacts—meets—with the sitting-, lying down-, [153] standing- and walking-mode; this means to recollect and know the mode.

  1. The practitioners must separate between mindfulness and clear comprehension to see their differences;

mindfulness = to recollect (to be aware); it goes out to contemplate the sitting-, lying down-, standing- and walking-mode;

clear comprehension = it knows that the sitting-rūpa is being contemplated; it knows what contemplates. (What contemplates knows that nāma is contemplating the sitting-rūpa or knows that the awareness contemplates at the sitting-rūpa;

 

 

mindfulness = to bring to mind the present-moment object

(the sitting-rūpa, etc.)

as part of its task

clear comprehension = it is what contemplates the present-moment object

as sitting-rūpa, and so on.

 

 

  1. When having separated mindfulness and clear comprehension from each other (by their tasks and activities), the practitioners should, at the time of contemplating, diligently observe if these two conditions work together or not. When they find that any of these dhammas are missing, they will get an opportunity again to be able to give more adjustments to the contemplation.

  2. Because one knows that what contemplates is looking (this is the cause), then one knows that what contemplates is seeing (this is the result).

To look means to pay attention and contemplate, or to be aware and know.

To see means to know it is rūpa, not us [not a self].

(Cintāmayapaññā)

 

Before using the posture one should cleanse craving

When using the posture one should cleanse wrong view

 

 

A point that must be understood

The practitioners have the duty to pay attention (yoniso) to dukkha in order to create the conditions for understanding to arise, such as being aware that they have to change to relieve dukkha or that [what they are contemplating] is sitting-rūpa, and so on. This way of awareness is the work of understanding (paññā).

Do not try to get more understanding by yourself by thinking that you are following what you have listened to. This is to bring memory in, that is, to remember according to the letters or [155] wording of the texts or the teacher’s words by bringing them into use to think and mentally recite. The practitioners must understand how to differentiate theory from practice. What has been listened to has to be made correct by understanding which parts or which dhammas are causes and which are results. Then they should pay attention to perform specifically the causes only, not inclining to bring the results to practice.


Mindfulness knows the mode … Wisdom knows it is rūpa or nāma

  1. Sati (mindfulness) means the awareness that goes out to know the mode that sits, etc.

  2. Sampajañña means clearly comprehending that the sitting-rūpa (gocara-sampajañña) is being seen, thus is a supporting condition to understand that the mode that sits, which is being known, is a sitting-rūpa.

 

What is gocara-sampajañña?

Gocara-sampajañña is understanding (paññā), or one type of clear comprehension within the four types of clear comprehension.27

This type of clear comprehension must be aware of what contemplates, of that which knows, not of the kammaṭṭhāna-object (i.e., the posture), because before mindfulness already went out to recall such kammaṭṭhāna-object.

As to the new practitioners, they must first develop the understanding that what contemplates is nāma, and then they should store it away. At the time of actually contemplating, when there’s mindfulness that has gone out to recollect the [posture’s] mode, then they pay attention to the fact that it is the posture that is being contemplated.

Therefore, gocara-sampajañña is to pay attention to what contemplates (the contemplating-nāma), by being aware of what what contemplates is contemplating, which means that what contemplates is aware of itself, namely, which rūpa or which nāma it itself is contemplating.

What was said about “what is what contemplates presently contemplating?”, it is not to contemplate the nāma, what contemplates, as the object, —it is not that one more dhamma [factor or faculty] comes again to contemplate what contemplates [i.e., the factor or faculty which contemplates]. Sometimes the teacher uses only the following idiom: “have sustained thoroughness that nāma is what contemplates,” in order to build up the understanding that it is not me, it is what contemplates.

For the practitioners that are not yet experienced, the intrinsic nature of the contemplating nāma still doesn’t present itself to the awareness, which means that they still cannot have the contemplating nāma as the kammaṭṭhāna-object. They know specifically by the aspect of their duty (the theoretical aspect, pariyatti) that what contemplates is nāma, but still they cannot contact with understanding/wisdom (paññā) the contemplating nāma or what contemplates.


To begin with is to prevent the “I” at the first stage

The practitioners ought to first build up the understanding that what contemplates is nāma. This has the benefit of preventing the misunderstanding that there’s an “I,” a practitioner, which is the one that contemplates. In truth, there are only the intrinsic natures that are mental phenomena (nāma-dhamma): mindfulness, understanding, effort, etc. Only these are [or comprise] what contemplates. But here the aim is not to have the practitioners to seek for a nāma to contemplate.

In brief, the task of having the practitioners understand that what contemplates is nāma, has the purpose of being the skilful means, at this first stage,28 that prevent the “I” from being that which contemplates.

 

To prevent the “I” at the stage of contemplation

To sometimes have sustained thoroughness that nāma is what contemplates is the means that the practitioners make use of during contemplation. At the time of actually practicing, the practitioner may start to notice what contemplates, what knows, from time to time according to the occasion. In other words, at the time of having awareness (starting to notice what contemplates), the practitioner should have the understanding that “this is what contemplates, it is only a nāma.” To start to notice what contemplates in this way has to be reached by direct true awareness, without making any use at all of concepts, language or words. This is in order to prevent misunderstanding or wrong view at the moment of contemplation. But I’m not saying that the practitioners should have sustained thoroughness every time they have clear comprehension, because the purpose of sustained thoroughness is to have clear comprehension to arise.

In brief, to occasionally have sustained thoroughness that nāma is what contemplates is the means to prevent the [arising of the sense of] “I” from being what contemplates, what knows. This concerns the stage of contemplation only.

Furthermore, at this, the stage of contemplation, the practitioners don’t have to take interest into distinguishing that what contemplates is nāma-mindfulness, nāma-clear comprehension, nāma-consciousness, nāma-mental factor, or nāma-etc. Otherwise this will turn into commenting or reviewing dhammas. Clear comprehension is not to go to contemplate the nāma that contemplates—the four postures are the dhamma/condition that one ought to contemplate. But if one pays no attention to what contemplates nor keeps sustained thoroughness of what the nāma is contemplating, then for sure “I sit,” “I lie down,” “I stand” and “I walk” will also be happening there.

If one doesn’t keep sustained thoroughness in this way, the practice changes to having only mindfulness recalling, knowing the mode (the sitting-, lying down-, standing- and walking-mode) indifferently (or placidly), because mindfulness’ duty is merely to know the present-object. After a long time of having only mindfulness, this becomes a supporting condition for calm (samādhi). But when one knows what clearly comprehends as well as the modes [which what clearly comprehends is knowing], the scattering29 of the contemplation objects takes place among what clearly comprehends and the kammaṭṭhāna-object —grasping, clinging, stillness, indifference, [i.e., calm] do not occur.

When there’s clear comprehension it means at that moment there’s also observation. Observation makes it possible to know if the contemplation of the kammaṭṭhāna(-object)s is correct or not, such as if the mind which is contemplating the object has skilful attention just right, or if it is too light, too heavy, too strong… or if the arranging factor—wanting—has entered to abide and therefore there is aiming, staring, accentuation of the awareness, which makes the practice not convenient and causes ‘side-effects’ as tension, dizziness, aching, and so forth.

Moreover, the practitioners should also observe if the factors that comprise what contemplates are working together or not. For example, mindfulness is already being aware of the mode, does gocara-sampajañña clearly comprehend at that moment also or not? But if there’s no observation, after knowing for a long time, clear comprehension disappears. Only mindfulness remains calmly staying with the object; the mind gets peaceful, indifferent, absorbed in the object.

 

To get what knows, or the surfacing of what knows

When the practitioners have trained clear comprehension frequently until becoming skilful at it, next they will get what knows, or what knows will surface, that is to say, at the moment of contemplating, what contemplates will be apparent to the awareness in parallel with30 the kammaṭṭhāna object, because at the moment that clear comprehension is working there must be only two factors: the nāma (mental condition) which is what contemplates, what knows, and the rūpa (the four postures, etc) which is what is contemplated, what is known—or said in another way: the nāma is knowing the rūpa.

Later on just by having the sustained thoroughness that clear comprehension is being aware, is knowing, both the nāma that contemplates and the rūpa-kammaṭṭhāna (i.e., the object of contemplation) will simultaneously and immediately become apparent to the awareness. This is the result of to “get what knows, or of the surfacing of what knows, because once clear comprehension has been obtained, there’s no need to worry at all about the object (kammaṭṭhāna)—wherever clear comprehension is, there should also be an object.

The order of the stages of the knowledge of “it is rūpa/it is nāma

Contemplating by memory PARIYATTI/Theory The good/wise friend

Distant cause (Sutamayapaññā)

Contemplating reality PAIPATTI/Practice Yoniso-manasikāra

Proximate cause



Contemplating clearly VIPASSANĀ/Insight Understanding

Result (Clear comprehension)

 

1. Contemplating by memory (saññā) is to know rūpa-nāma by having listened, having read, having written, having conversed. It is known in the form of concepts and language that other people have explained; this is knowledge that comes from outside, from external sources.

 

2. Contemplating the real is knowledge that comes from having proved by ourselves already by relying on the knowledge derived from memory. It differs only in the fact that now we are able to have the genuine intrinsic nature of material or mental phenomena [rūpa or nāma] to be apparent to our awareness, too.

This knowledge is derived from having contacted with (come up against) the intrinsic nature [of the phenomenon], by having rūpa-nāma truly underpinning the awareness, which is able to cancel conventional concepts (sammuti-paññati). This contemplation of the real still has little power; the practitioner still must make an effort to pay attention (yoniso-manasikāra) and carry out mindfulness (sati) of rūpa-nāma [168] consistently. Making an effort to pay attention in this way is just to prevent new defilement to enter and abide in the awareness, because the defilement that is termed anusaya-kilesa (attānudiṭṭhi: the self-view or the view that a self exists) hasn’t yet been uprooted.

 

3. Contemplating clearly is when the practitioners have performed the causes and supporting conditions that allow the contemplation of the real (asamoha-sampajañña) to arise frequently until they become proficient at it. This kind of knowledge is the result that comes from having cleansed [the mind of] craving before, and making it pure, thus it is a supporting condition for contemplating clearly too, because this knowledge does not have to rely on yoniso-manasikāra (skilful attention) anymore. Only by having mindfulness notice the object often, the knowledge of which rūpa [or] which nāma it is occurs immediately, by the object itself, which makes reality apparent to be acknowledged. This kind of contemplation or knowledge is very powerful, it can uproot the “I” which is anusaya-kilesa [latent disposition defilement], thus is called vipassanā-ñāna (insight knowledge).

 

Vipassanā is what sees.

Ñāna is the feeling that arises from such seeing.

 

 

The order of the arising of knowledge

 

1. To listen correctly and understand correctly. The practitioners ought to study, read, listen, and build an understanding about the dhammas that have to be used during the practice, such as mindfulness, clear comprehension, restraint, skilful attention, observation, effort, and so forth, until they understand and are familiar with the features of such dhammas, including rūpa-nāma among the six [sense-]doors. Then, at the time of contemplating, they should observe: “how do these dhammas work together?”.

They must observe, study, build an understanding, have resolve (chanda) to learn how. They should listen to tapes, read the books, converse with the teacher, converse with those who know. They must develop into persons that like to doubt and question—tough cookies, people who are fond of inquiring and asking, so they can know where they are still practicing incorrectly, what are they not understanding yet. And they should make an effort to build understanding and experiment with contemplating in daily life a bit, without expectation to get [results] or about the way it has to be.

 

2. To pay attention correctly—to begin to contemplate:

  • One, to have mindfulness to recollect the present-moment object

  • Two, to build up clear comprehension that one is being aware of the present-moment object

  • Three, to make an effort to observe the carrying out of the practice and keep surveying it consistently

These three factors are yoniso-manasikāra—paying attention in order to make it correct and accurate—or, in other words, they are the modus operandi that causes what contemplates and the kammaṭṭhāna (what is contemplated) to meet each other at the present-moment, to get an opportunity to have the knowledge derived from having listened satisfactorily come out to do the real work.

Of course, the new practitioners’ contemplation work has to be somehow faulty, a bit mistaken —this is normal. But knowing what is incorrect or how much mistaken it is, becomes a teacher who’s showing us to penetrate and look for more knowledge that is correct.

3. To be aware according to the real. At the very beginning, although correct and accurate paying attention can come about, it is not that contemplating the real will happen immediately. Paying attention frequently, regularly, is the ripening, the incubation of the knowledge of the real. The awareness will gradually change and will get more of the object‘s flavor; unhurriedly it will develop more; this is an indication that means that our paying attention is in accordance with correct practice.

In any event, this is an explanation according to the books only. But at the time of really practicing one must rely on the kalyānamitta (the good friend/instructor) to keep helping us with his/her advice and guidance to avoid wrong understanding or follow the wrong path, for the real practice is not easy as one thinks or reads, because ignorance, craving and wrong view, even though they are simply just one more kind of mental factors, they appear as if they were harmless, however, if they were not really good [at what they do or cause], then they would probably not cause us birth and death in countless worlds, in countless existences, in this way.

Paying attention correctly is being aware correctly

To pay attention is the task of yoniso-manasikāra. Paying attention correctly is called “yoniso-manasikāra”; paying attention incorrectly is called “ayoniso-manasikāra”. For example, when unpleasant bodily feeling has arisen but only a little bit, and the practitioner rushes to change [the posture] —although s/he may claim to have yoniso-manasikāra, namely, that s/he has already paid attention to dukkha, however, this is only to take dukkha as a signal when making use of the postures, while the heart/mind is not accessing the real dukkha. So at the moment of changing into the new posture, craving will be able to enter and abide. But if there’s yoniso-manasikāra, that is, paying attention to dukkha, it has to really access to the dukkha, then when using the postures craving will not be able to stay. A mind in which craving does not abide will not incline to comfortableness or pleasure. It will only change for the sake of relieving dukkha; it will incline to look for happiness in the new posture at all.

However experienced in the practice one can be, the wandering mind can still come to give a visit

The (experienced) practitioners who have had the time to reasonably develop the practice until becoming sufficiently familiarized and experienced with the present-moment object, can repose/adjust their heart/minds appropriately as to the wandering mind and the various stories of the thinking mind, namely, they consider appropriately that such is the nature of the wandering mind itself: it passes by and then it passes away. They do not have the same kind of reasoning as the new practitioners, who think they should not have wandering mind, who think wandering mind is not good because it let’s you stay with the present-moment object just a little bit. When wandering mind arises they feel uncomfortable, angered, they look for a way to make it disappear—this is to adjust the heart/mind incorrectly (ayoniso-manasikāra).

But the practitioners who are experienced as mentioned above, they understand how to adjust to the wandering mind adequately, such as when wandering mind arises they adjust themselves by considering appropriately that such is the very nature of wandering mind: it arises by itself and then it ceases by itself; at the moment it arises there is no right or wrong —right or wrong concern how we practice. And, another thing, when wandering mind arises, we don’t want it to arise, but it arises by itself, and as soon as it is known (sati), it ceases by itself.

Such practitioners adjust their heart/minds yet even more by understanding that the nature of the wandering mind is nāma, that it arises to teach us, and our duty is only to contemplate—they harbour no desire that it either ends or stops because they know its nature is uddhacca [restlessness, unrest, distraction, flurry], which solely the Arahants can abandon. Meanwhile we are puthujjanas,31 so how can we not allow wandering mind to arise? It is natural for it to arise. I only ask for one thing: when having contemplated or known the wandering mind already, please do not drop the present-moment object and let the mind have its own way wandering away.

Thus, however experienced the practitioners may be, the wandering mind can still come around to make a visit, [i.e.,] arise regularly.

If not necessary, it is not allowed to use the postures

The words, “if not necessary, it is not allowed to use the postures,” is a kind of speech which is as if one had to keep controlling and then get suppressed and tensed up to allow no movement at all. But, in fact, this is not a matter of control—there’s no need to be careful or have any kind of determination in anyway—it is a matter of reason[ability].

At the first stage, the mind with mindfulness and clear comprehension still has no power, craving can still abide, the practitioners still make mistakes, sometimes lose restraint—this is normal. However, when the mind has more mindfulness and clear comprehension, there is more restraint, it is harder for craving to abide, the use of the postures goes on by necessity [i.e., not by delusion, or delusion and desire], there’s more [cause-and-effect] reason[ability] involved. At the time of making use of the postures it is accompanied by reason[ability] consistently, that is, the practitioners are aware that the oppressive nature of dukkha forces them to change. “How much dukkha should there be so that we go on to change?”32 It is not possible to know for sure. It depends on the awareness and the [cause-and-effect] reasonability involved [to understand correctly why one has to change]. It is not necessary to estimate how much dukkha there is, if there is much or little. Observation itself is what surveys to create a balance.

So for the new practitioners mindfulness and understanding still have little power, it is hard for them to keep restraint, the use of the postures still proceeds without justification [reason]—but this is no problem, as much as one can know, that’s all right. The term, “if it is not necessary, it is not allowed to use the postures,” is used regarding those whose mindfulness and clear comprehension are very powerful already.

Observation (parihārikapaññā)

Observation is one kind of understanding (wisdom) that keeps surveying and adjusting the contemplation to allow the practice to proceed correctly, corresponding to the understanding achieved by studying.

Observation has to proceed together with the contemplation of the present-moment object. When one is keeping restraint, paying attention, the knowledge and understanding that one already has [which was acquired theoretically] will come out to work by itself in the form of observation, which will know by itself how much defective the contemplation is or if it is by now correct. Observation can arise by relying on what one listened to satisfactorily already and having kept such understanding to bring it in later to use correctly.

By what has been mentioned before, one can see that pariyatti, that is, theoretical information, plays a significant part assisting and supporting the practice favourably.

For example, when contemplation is not taking place according to what was understood, it means observation is incorrect, and it will be known immediately that it is incorrect. When this is known, how should it be supervised and adjusted? Here is when understanding, that is, observation, must come in to work. Observation must be present consistently. When clear comprehension is present it means observation is also involved there.

The practitioners must not overdo observation, which means they contemplate for a period of time first and then they pursue observation like this: “In which way am I contemplating correctly or incorrectly?”. Or at the time of contemplating they suddenly drop the present and start to compare what they had studied before with their contemplation practice. This turns the practice into a review or examination of the contemplation practice; it becomes an analysis of the teaching or a matter of thinking and remembering.

Observation concerns awareness, it is the working of understanding (paññā)—it is not to think and remember. But in reality, to prohibit overdoing observation is something that will hardly appear feasible.

Regarding the practitioners who are not habituated yet with the intrinsic nature of rūpa-nāma and the characteristics of the working of the different dhammas that are used during contemplation, they must inevitably apply an observation which includes thinking and remembering concepts (language) or the theoretical teachings they had studied previously. But this overdoing of observation is what will help the practitioners to induce and support the contemplation to be able to enter the path, enter the track to reach the correct way. So this is considered better than not observing and not having any sustained thoroughness at all.

When the practitioners are more habituated and experienced in the contemplation of rūpa-nāma, next they will have observation happening by itself without having to overdo it. Observation will proceed satisfactorily beyond what one studied and listened to before. But still they have to rely on the kalyānamitta/good friend, and also both on experience and time.

Shortcomings and mistakes—incorrect and correct—all these different inconveniences, are all teachers that keep advising us to develop observation more, to make it more thorough and swift, to penetrate more and more, at a steady pace. This is how the observation becomes developed. 33



 

 

 

 

The Dhamma basics that the practitioners ought to keep in mind:

To have observation

To adjust the heart/mind to be ordinary [normal, natural]

To do [only] what is necessary

To make use of the postures in a justified/reasoned manner

Not to act according to habituation

To train mindfulness in everything one does

 

 

 

·THE END·

 









Translated by Rodrigo Aldana

Proof-read by William Egli

Dhamma Garden (2011)

Trat Province, Thailand

round.free@gmail.com

 

www.dhammagarden.jimdo.com

www.sites.google.com/site/roundfree

www.roundfree.org

 



 

1 1992-95 CE.

 

2 Suffering or unsatisfactoriness. On the ordinary level this means obvious suffering such as physical pain. On the deepest level, “dukkha” refers to the unstable, changing nature of all mental and physical phenomena, even the most pleasurable. From this perspective it can also be defined as “oppression” or “stress” (generated by constant change). That’s why even pleasant feelings are unsatisfactory and not worthy of being wanted. When we speak of dukkha as a feeling it is said that “happiness” or “pleasure” is nothing else but a decrease in dukkha.

 

3 Here the term “to use the postures” means the changing of the postures with the knowledge and understanding of why one changes. Who uses them to change? It is just the necessity that uses them to change: even though one doesn’t want to change, one must change. As for the term, “the changing of the postures”, it follows external society’s general usage, which is to change the postures either with awareness or with no awareness. Regarding this, the sub-commentary to the Satipaṭṭhāna Sutta mentions that even animals can know that they are changing posture – or that they are aching, hungry, thirsty, cold, etc. However, that is not sati-paṭṭhāna awareness, it is merely knowing through instinct, habituation, customary behaviour.

 

4 These factors (understanding, restraint, etc) are all wholesome factors; hence they arise when the posture is changed correctly (i.e., changed by the power of skilful attention. But there are also the unwholesome factors related to unskillful attention, such as, wanting, delusion, etc.

 

5 The function of the minor postures is to relieve the dukkha to the major postures.

 

6 What they are accustomed to, their customary behaviour in a particular situation, their habit or pattern of doing something.

 

7 The dukkha that exerts pressure on us or forces us (to change).

 

8 This can mean just to move or to change (posture) slightly.

 

9 I.e., will let the mind have its own way.

 

10 This is only a matter of speech, because craving is actually not an entity waiting anywhere —it is merely a conditioned phenomenon, which arises when the favorable necessary conditions for its arising come together. However, it is a good caricature about how the greedy practitioner must look like.

 

11 In other words, skillful attention (yoniso-manasikāra) is the cause that generates wisdom; when doing the cause correctly, that is, when paying attention skillfully, one needs not to worry about the result.

 

12 This is to use dukkha as a signal to change, yet in everyday life we have never change in this way. The truth is that craving wants to change and so it uses “dukkha” as an excuse to get permission to procure the pleasure it foresees in the new posture.

 

13 Immediate: 1 Without delay; instant. 2 Acting without the intervention of anything; direct: opposed to mediate. 3 Pertaining to a direct perception; intuitive. Immediacy: 1 Consciousness or direct awareness, apart from memory or reasoning. 2 Intuitive knowledge as distinguished from that arrived by proof or reasoning.” Webster’s Dictionary.

 

14 A dhamma: thing, condition; event; that which is a phenomenon in and of itself; a reality; all things and states, whether conditioned or unconditioned. “All dhammas are nothing but nāma and rūpa.

 

15 This is a question that arises only within people who come to practice. It does not exist within common people. As long as this question arises it means that one still doesn’t understand how to practice (inartificially).

 

16 A tropical fruit with sweet juicy white segments of flesh inside a thick reddish-brown rind. Garcinia mangostana.

 

17 Nāma-dhamma: mental phenomena or mental realities.

 

18 Indriya-saṃvara: restraint (saṃvara) of the sense-faculties (indriya) at the five sense-doors.

 

19 Guṇa-dhamma: good inner qualities like goodness, virtue, “(to have) Dhamma”, etc.; upakāra-guṇa: depositories of gratitude, like our parents, teachers, etc.

 

20 Label: to give names to whatever one is experiencing; to mentally recite. Actually the word “saññā,” memory or perception, can also be translated as “to label.”

 

21 Concepts denoting conventional reality or relative truth, they denote not the intrinsic nature of phenomena or ultimate truth.

 

22 Cintāmayapaññā is wisdom that is thought out, having as a base not just hearing from others (which would be sutamayapaññā), but also one’s own practical experience. It is the understanding of what one has grasped by the means of one's own intellection, produced by one’s own reasoning, but concerns the knowledge that is in conformity with truth.

 

23 An object known through the mind-door.

 

24 However, in order to give up defilement there has to be present-moment, i.e., the defilement has to be directly cognized in the present-moment, i.e., the present-moment object needs to be the defilement itself.

 

25 Samniak: An old-fashioned Thai word which means to go on paying attention, observing and considering in order to reach to the object’s meaning or essence (sāra) and bring its usefulness into practice.

 

26 Here to “carry carefully” means that the practitioner wants the object or the awareness to stay, because s/he sees it as something good, something that has import, meaning or essence (sāra) (or in other words, wanting likes (only) that where it sees sāra, therefore it makes “arrangements” (in this case, s/he carries the posture carefully) to have its desired object not go away).

 

27 There are four different kinds of clear comprehension (sampajañña):

  1. Sātthaka-sampajañña: having clear knowledge that there’s a benefit or to be aware of the aim.

  2. Sappāya-sampajañña: having clear knowledge of suitability or to be aware that it supports (the practice).

  3. Gocara-sampajañña: having clear knowledge of the domain or to be aware of our task’s boundaries.

  4. Asamoha-sampajañña: having clear knowledge that one is not mistaken or to be aware of the intrinsic nature (of material and mental phenomena).

 

28 This first stage is that of theoretical understanding; the second stage will be that of contemplation: of applying this (conceptual) knowledge to a practical mode.

 

29 It means the scattering or disintegration of ghanasaññā, the perception of compactness or the idea of one compact solid mass.

 

30 Simultaneously; at the same time; together.

 

31 Puthujjana: lit.: ‘one of the many folk’, ‘worldling’, ordinary person, is any layperson or bhikkhu who has not yet realized any of the four stages of awakening.

 

32 This is a question that the new practitioners ask often.

 

33 Venerable Achan Bunchu suggested to me (the translator) to omit the last two paragraphs of the text, which are the following ones:

 

The dhamma categories that should be observed

The dhammas that should be observed in contemplation practice are all the dhammas that must be used, which together engage in the practice or carry on the practice, such as restraint (mindfulness), clear comprehension, skilful attention, the kammaṭṭhāna objects, etc., as well as the adjusting and changing of the heart/mind, of the awareness during contemplation.

The dhamma categories that should be observed are, for example:

There’s just thinking or is there awareness?”

There’s only mindfulness or is there also clear comprehension?”

Is skilful attention direct or not? (Is there thinking and remembering or has the intrinsic nature of the phenomenon actually been contacted?)”

How’s the mind that is contemplating? Strong, heavy, light, balanced, or not?” “Am I carrying the posture carefully, carrying the awareness carefully?”

How’s the awareness of the present-moment object?”

Is there any kind of expectation or wanting in the mind?”

What is the difference between suitable (sappāya) and unsuitable dhammas?”

How is the heart/mind when it is with the present-moment object or when it is middle way (moderate)?”

I came here to perform which causes?”

Am I still keeping restraint, being aware, or have I dropped it?”

Am I wandering away or not?”

And so on… The practitioners should observe these dhamma categories consistently, and the practice will then be progressively developed.

 

And even observation itself must also be correct observation. This means one should observe how the characteristics of the contemplation that has observation differ from the contemplation that does not have. In this way observation will become all-inclusive and very broad in accordance with what is in fact termed parihārikapaññā.

 

Venerable Achan Bunchu says new practitioners usually grasp this kind of information incorrectly, and so their practice turns unordinary, that is, it proceeds in an unnatural manner. Therefore, the new practitioners should beware of terms like, for example, “consistently”, because they are not yet aware of their desire to achieve something (“substancial”) which makes them forget to go back to the basic teaching/instruction, that is, to do only what’s necessary. The translator thought it is interesting for the practitioner to know what the teacher would rather not let the practitioner know.